Arts, Lettres, Langues - Mention : Langues Etrangères Appliquées (LEA) Spécialité : Anglais-Espagnol
Cette certification est inactive.
Présentation
- Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes :
- 1- Communication et traduction professionnelles trilingues
- 2- Management international
- 3- Gestion de projet à l’international
Compétences attestées
- Les compétences associées sont : (les n° renvoient aux n° des activités ci-dessus)
- 1- Interagir avec des locuteurs anglais et espagnols
- Traduire des textes de nature diverses (français/espagnol ; français/anglais)
- Rédiger des documents techniques, professionnels dans les trois langues
- Collecter, analyser et synthétiser différents documents
- 2- Maîtriser le cadre juridique des échanges économiques internationaux et européens
- Comprendre les fondements des échanges mondiaux et l'impact des politiques commerciales sur l'économie mondiale.
- Maîtriser les méthodes d’analyse marketing et les outils d’analyse stratégique internationale
- 3- Analyser une situation concrète de gestion d’un dossier d’affaires internationales (aspects juridiques, économiques, financiers et marketing)
- Développer et entretenir les coopérations entre partenaires dans le domaine du développement économique, social, culturel et/ou institutionnel.
- Contribuer à la conception, planification et mise en œuvre d’un projet
- Communiquer en interne et en externe tout au long du processus projet
- Les capacités et connaissances associées en fonction des parcours sont :
- Parcours 1 Affaires et commerce :
- Maîtriser les principaux concepts dans les domaines de la gestion, de l'économie et du droit
- Parcours 2 Traduction spécialisée :
- Maîtriser les outils de la traduction assistée par ordinateur (TAO)
- Maîtriser la terminologie des domaines économiques, juridiques, scientifiques.
- Reconnaître et maîtriser les procédés de traduction.
- Argumenter une traduction.
- Parcours 3 Langues et systèmes d’information et de communication :
- Maîtriser les techniques et outils relatives aux systèmes d'information et de la communication.
- L’ensemble des activités s’appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :
- Pratiquer l’anglais au niveau C1 du cadre européen commun de référence en langues
- Pratiquer l’espagnol au niveau C1 du cadre européen commun de référence en langues
- Connaître l’histoire des systèmes économiques, politiques et culturels des pays étudiés
- Maîtriser des méthodes d’interprétation de la législation et des décisions judiciaires
- Maîtriser des concepts économiques et acquérir une rigueur de raisonnement économique
- Maîtriser des outils quantitatifs et des compétences analytiques financières
- Maîtriser les principaux logiciels, tableurs et logiciels professionnels spécialisés selon parcours.
Voies d'accès
- Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
- En contrat d’apprentissage
- Après un parcours de formation continue
- Par expérience
- En contrat de professionnalisation
- Par candidature individuelle
Emplois accessibles
- Parcours 1 :
- - Assistant import-export trilingue anglais-espagnol
- - Chargé d’affaires zones britanniques et hispaniques
- - Assistant marketing export
- - Assistant négociateur en commerce international trilingue
- - Assistant manager de centre d’appels…
- Parcours 2
- - Assistant de traduction (en cabinet ou en entreprise) de l’anglais et de l’espagnol vers le français
- - Assistant chef de projet traduction…
- Parcours 3
- - Assistant chargé d’information communication international
- - Assistant chargé de communication zone britannique et hispanique
- - Assistant chargé d’affaires en organisation de séjours linguistiques
- - Assistant chargé des relations presse international
- - Assistant chargé de communication Europe…
Secteurs d'activité
- Commerce international
- Information / communication
Réglementations
Néant
Composition des jurys
Formation initiale
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 70% enseignants et 30 % professionnels
Contrat d'apprentissage
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 70% enseignants et 30 % professionnels
Formation continue
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 70% enseignants et 30 % professionnels
Contrat de professionnalisation
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 70% enseignants et 30 % professionnels
Candidature individuelle
Commission pédagogique
VAE
Enseignants, professionnel (30 %), représentant de la formation continue, président de la commission pédagogique
Métiers visés (codes ROME)
Informations générales
- Code
- RNCP10349
- Type d'enregistrement
- Enregistrement de droit
- Date de décision
- —
- Date d'effet
- —
- Fin d'enregistrement
- —