Répertoire des certifications
Inactif Master Niveau 7 RNCP11185

Arts, Lettres et Langues / Sciences Humaines et Sociales Mention : Cultures et sociétés Spécialité : Langues, cultures et patrimoines du Maghreb

Cette certification est inactive. Elle a été remplacée par RNCP26127.

Présentation

  • Ce diplôme est décliné en deux parcours : « Langues, cultures et patrimoines du Maghreb» et « Histoire et sociétés du Maghreb ».
  • Le titulaire de ce diplôme est un professionnel qui peut : · être en charge de  la conception et la production de texte en français et en arabe ( traduction et  rédaction). · élaborer et mettre en place un projet d’action socioculturelle… · en recherche, définir un sujet d’enquête et mettre en œuvre les procédures d’investigation et d’interprétation menant à des conclusions scientifiquement valables. · communiquer  clairement ses conclusions par le biais de rapport et de mémoire…

Compétences attestées

  • Compétences linguistiques : - maîtriser la langue et la culture françaises - maîtriser la langue et la culture des pays arabes - maîtriser une troisième voire d’une quatrième langue, permettant une spécialisation tant théorique que pratique en traduction et interprétation - traduire des supports de nature variée
  • Compétences de communication : - communiquer efficacement en arabe comme en français devant des publics de spécialistes ou de non-spécialistes et ce de façon claire et non ambiguë
  • Compétences en recherche : - appliquer les méthodes de recherche spécifiques aux différents champs (arts et littératures, linguistique, civilisations ). - effectuer des recherches bibliographiques et/ou des enquêtes de terrain, - utiliser la méthodologie scientifique nécessaire à l’acquisition et à la transmission des savoirs - définir et développer un point de recherche original - rédiger et exposer oralement, en arabe et en français, une question de recherche originale - maîtriser des outils documentaires adéquats (bibliographies, moteurs de recherche, bases de données, élaboration de questionnaires, archives, etc.), - exploiter scientifiquement des sources en respectant les normes de rédaction et de référencement en vigueur dans les champs de recherche.
  • Compétences technologiques : - utiliser les outils informatiques standards et les logiciels spécifiques dans la perspective de la recherche et l’élaboration de projets.

Voies d'accès

  • Par expérience
  • Par candidature individuelle
  • Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
  • En contrat de professionnalisation
  • Après un parcours de formation continue

Emplois accessibles

  • Ce professionnel peut prétendre aux emplois suivants : Interprète ; traducteur/ traductrice ; développeur/ développeuse culturel ; chargé(e) de développement culturel ; Animateur coordinateur d’activités pour différents publics ; animateur socioculturel
  • Sous réserve de réussite aux concours de recrutement correspondants : Métiers de l'enseignement (Maître de conférences- Professeur certifié ou agrégé- Professeur des écoles).

Secteurs d'activité

Domaines de la médiation, de la traduction dans le cadre d’emplois qui requièrent la maîtrise de l’Arabe; Fonction publique territoriale ; Tourisme ; Édition ; Communication Métiers de la recherche (établissements universitaires, organismes de recherche). Sous réserve d’obtention des concours : métiers de l’enseignement

Réglementations

A compléter (Reprise)

Métiers visés (codes ROME)

Informations générales

Code
RNCP11185
Type d'enregistrement
Enregistrement de droit
Date de décision
Date d'effet
Fin d'enregistrement