Arts, Lettres, Langues mention Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales - spécialité Italien
Cette certification est inactive.
Présentation
- Le titulaire de ce diplôme peut exercer les fonctions suivantes, dans les domaines de l’enseignement, mais aussi au sein de l’entreprise ou des collectivités territoriales, à un niveau de responsabilité élevé :
- - il établit des notes de synthèse sur des questions variées, à partir de documents de nature et de type divers,
- - il conçoit et produit des textes de qualité en français et en langue étrangère, sous forme de rédaction ou de traduction, et en assure la diffusion,
- - il conçoit les stratégies permettant la mise en œuvre de transferts culturels selon des savoirs et savoir faire liés aux disciplines visées.
- Les situations ou contextes professionnels les plus caractéristiques concernent l’enseignement, la traduction, mais aussi la politique culturelle.
Compétences attestées
- Les compétences suivantes auront été acquises:
- Aptitude à rédiger et à exposer oralement, en langue italienne et en français, une problématique originale.
- Capacité de synthèse personnelle à partir d’un corpus varié dans un domaine défini (notamment comparatiste, ou bien exclusivement lié à une culture étrangère).
- Capacité à opérer des mises en relation entre des supports de nature et de genre différent afin d’en présenter une synthèse ou une analyse critique.
- D’autres compétences auront été acquises, qui ne suffiraient pas à elles seules à justifier une inscription en Master, mais qui permettent une réorientation : capacité à mener une recherche électronique, à synthétiser un document scientifique en le faisant passer d’une langue source à une langue cible, être à même de mobiliser des compétences de rédacteur, au plus haut niveau, en langues française et en italien, capacité à s’orienter dans un univers professionnel spécifique (enseignement, entreprise, métiers de la culture) et à traiter des problèmes spécifiques à cet environnement.
Voies d'accès
- Par expérience
- Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
- Après un parcours de formation continue
- Par candidature individuelle
Emplois accessibles
- Formateur (formation initiale ou continue),
- Animateur culturel,
- Rédacteur (presse, culture, patrimoine, etc.),
- Traducteur littéraire, traducteur réviseur,
- Professeur des écoles et des lycées (après master et concours).
Secteurs d'activité
- Langues et cultures européennes (traduction).
- Culture (édition notamment).
- Métiers de la fonction publique (territoriale, d'Etat et internationale) requérant des compétences en langues européennes et une solide connaissance des cultures des pays étrangers (Communauté Européenne et hors Communauté Européenne).
- Enseignement et recherche après poursuite d’études en Master et en Doctorat.
Réglementations
A compléter (Reprise)
Composition des jurys
Formation initiale
90 % enseignants-chercheurs 10% enseignants.
Formation continue
Idem
Candidature individuelle
Possible pour partie du diplôme par VES ou VAP.
VAE
Enseignants-chercheurs et professionnels
Métiers visés (codes ROME)
Informations générales
- Code
- RNCP12432
- Type d'enregistrement
- Enregistrement de droit
- Date de décision
- —
- Date d'effet
- —
- Fin d'enregistrement
- —