Répertoire des certifications
Inactif Licence Niveau 6 RNCP12433

Arts, Lettres, Langues mention Langues, Littératures et Civilisations Etrangères et Régionales - spécialité Occitan

Cette certification est inactive.

Présentation

  • Les situations ou contextes professionnels les plus caractéristiques concernent l’enseignement, la politique et l’animation culturelle, la traduction, le journalisme (au niveau régional). Le titulaire de ce diplôme peut exercer les activités ou fonctions suivantes :
  • - enseignant public bilingue (concours spécial langues régionales de professeur des écoles, CAPES d’occitan) ou enseignant du privé associatif (Calandretas), journaliste, éditeur, libraire, animateur culturel ;
  • - il peut être employé par des collectivités territoriales, à un niveau de responsabilité élevé.

Compétences attestées

  • A l’issue de la formation sont acquises les compétences suivantes :
  • - Compétences orales et écrites de niveau C1 en occitan.  Maîtrise de la culture et de la langue occitane dans toute sa diversité (y compris dialectale).
  • - Aptitude à rédiger et à exposer oralement, en occitan  et en français, une problématique originale, à concevoir et produire des textes de qualité en langue occitane et en français, sous forme de rédaction ou de traduction, et en assurer la diffusion.
  • - Capacité de synthèse personnelle à partir d’un corpus varié dans un domaine défini (notamment comparatiste, ou bien exclusivement lié à la culture régionale). Capacité à opérer des mises en relation entre des supports de nature et de genre différents afin d’en présenter une synthèse ou une analyse critique.  Capacité à concevoir des stratégies permettant la mise en œuvre de transferts culturels selon des savoirs et savoir-faire liés à la spécialité.²
  • D’autres compétences auront été acquises, qui ne suffiraient pas à elles seules à justifier une inscription en Master, mais qui permettent une réorientation : capacité à mener une recherche électronique, à synthétiser un document scientifique en le faisant passer d’une langue source à une langue cible, à faire un travail d’enquête de terrain en rapport avec la langue occitane, être à même de mobiliser des compétences de rédacteur, au plus haut niveau, en langues occitane et française, capacité de se repérer dans un univers professionnel spécifique (enseignement, entreprise) et à traiter des problèmes spécifiques à cet environnement.

Voies d'accès

  • Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
  • Par expérience
  • Par candidature individuelle
  • Après un parcours de formation continue

Emplois accessibles

  • Formateur (formation initiale ou continue),
  • Animateur culturel,
  • Rédacteur (presse, culture, patrimoine, etc.),
  • Traducteur littéraire, traducteur réviseur,
  • Professeur des écoles de l’enseignement public bilingue (concours spécial de professeur des écoles langues régionales), après master et concours.
  • Professeur des écoles de l’enseignement associatif, enseignement par immersion (Calandretas – centre de formation Aprene).

Secteurs d'activité

  • Langues et cultures européennes (traduction).
  • Métiers de la culture au niveau régional (journalisme, édition, libraire, animateur culturel).
  • Métiers de la fonction publique (territoriale, d'Etat et internationale) requérant des compétences en langues européennes et une solide connaissance des cultures des pays étrangers (Communauté Européenne et hors Communauté Européenne).
  • Enseignement et recherche après poursuite d’études en Master et en Doctorat.

Réglementations

A compléter (Reprise)

Composition des jurys

Formation initiale

90 % enseignants-chercheurs 10% enseignants.

Formation continue

Idem

Candidature individuelle

Possible pour partie du diplôme par VES ou VAP.

VAE

Enseignants-chercheurs et professionnels

Métiers visés (codes ROME)

Informations générales

Code
RNCP12433
Type d'enregistrement
Enregistrement de droit
Date de décision
Date d'effet
Fin d'enregistrement