Répertoire des certifications
Inactif Master Niveau 7 RNCP18786

Arts, Lettres, Langues Mention Langues Etrangères Appliquées Spécialité « Communication internationale en sciences de la santé » (CISS) Finalité Professionnelle

Cette certification est inactive.

Présentation

  • Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat:
  • Le Master 2  « Communication internationale en sciences de la santé » (CISS)  forme des traducteurs spécialisés (anglais-français / français-anglais) dans le domaine biomédical et pharmacologique autour des activités suivantes :
  • - La traduction et la rédaction spécialisées
  • - La documentation pour le domaine de spécialisation
  • -  La terminologie

Compétences attestées

  • Compétences ou capacités évaluées :
  • - Traduire et rédiger des textes spécialisés dans le domaine biomédical et pharmacologique
  • - Maîtriser la terminologie en langue anglaise et en français
  • - Rédiger des glossaires terminologiques bilingues informatisés
  • - Suivre et faire évoluer des glossaires, des bases de données et des outils d'aide à la traduction (TAO…)
  • - Connaître et suivre la règlementation internationale des questions de santé
  • - Capacité d’abstraction, d’analyse et de synthèse
  • - Capacité de mobiliser ses connaissances pour identifier et poser une problématique
  • - Capacité à communiquer et développer une argumentation écrite et orale
  • - Capacité à circonscrire un objet de recherche et à adopter la méthodologie appropriée

Voies d'accès

  • Par candidature individuelle
  • Par expérience
  • Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
  • En contrat d’apprentissage
  • Après un parcours de formation continue

Emplois accessibles

  • TYPE D EMPLOIS ACCESSIBLES :
  • - Traducteur spécialisé (indépendant ou salarié)
  • -  Rédacteur spécialisé
  • -  Documentaliste
  • -  Terminologue
  • -  Responsable de la communication bilingue
  • -  Chef de projet
  • -  Chargé d’études dans le domaine de la santé

Secteurs d'activité

  • SECTEURS D ACTIVITE:
  • - Biomédical et pharmacologique
  • - Cabinets de traduction
  • - Laboratoires pharmaceutiques
  • -  Entreprises de services internationales liées à la gestion de l’information scientifique et à la maîtrise des politiques de santé
  • - Fonction publique hospitalière
  • - Activités de traduction libérale

Réglementations

A compléter (Reprise)

Composition des jurys

Formation initiale

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

Formation continue

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

Candidature individuelle

VAPP ou VES

VAE

Jury composé d'enseignants-chercheurs et de professionnels.

Métiers visés (codes ROME)

Informations générales

Code
RNCP18786
Type d'enregistrement
Enregistrement de droit
Date de décision
Date d'effet
Fin d'enregistrement