Répertoire des certifications
Inactif Master Niveau 7 RNCP18801

Arts, Lettres, Langues Mention Langues étrangères appliquées Spécialité « Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traduction (LTMT) » Finalité recherche et professionnelle

Cette certification est inactive.

Présentation

  • Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat :
  • Le Master 2 « Lexicologie et Terminologie Multilingues, Traduction (LTMT) » est une formation basée sur l’ingénierie de la langue ainsi que la rédaction et la traduction spécialisées.

Compétences attestées

  • Compétences ou capacités évaluées :
  • - Maîtriser les savoirs théoriques et procéduraux (linguistique, techniques de traduction et d’interprétariat)
  • - Rédiger des définitions dictionnairiques en langue générale et spécialisée
  • - Créer et exploiter une base de données lexicale à l’aide d’un SGBD
  • - Constituer un corpus unilingue en langue de spécialité et un corpus bilingue aligné
  • - Consulter des corpus de référence en anglais (British National Corpus, Contemporary Corpus of American English) et des corpus multilingues constitués à partir des ressources en ligne de l’Union Européenne (OPUS)
  • - Interpréter des communications orales et/ou traduire des documents écrits et les transposer d’une langue à l’autre
  • - Suivre et faire évoluer des glossaires, des bases de données et des outils d’aide à la traduction
  • - Organiser et suivre la gestion d’une base documentaire et assurer une activité de veille
  • - Capacité d’abstraction, d’analyse et de synthèse
  • - Capacité à mobiliser ses connaissances pour identifier et poser une problématique
  • - Capacité à communiquer et développer une argumentation écrite et orale
  • - Capacité à circonscrire un objet de recherche et à adopter la méthodologie appropriée

Voies d'accès

  • Par expérience
  • Par candidature individuelle
  • Après un parcours de formation continue
  • Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant

Emplois accessibles

  • TYPE D EMPLOIS ACCESSIBLES
  • - Lexicographe
  • - Lexicologue
  • - Traducteur terminologue
  • - Traducteur expert
  • - Enseignant chercheur
  • - Rédacteur technique

Secteurs d'activité

  • SECTEURS D ACTIVITE:
  • -  Enseignement supérieur et recherche
  • -   Entreprises publiques et privées
  • -   Agences de traduction

Réglementations

A compléter (Reprise)

Composition des jurys

Formation initiale

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

Formation continue

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n°84-52 du 26 janvier 1984 modifiée sur l’enseignement supérieur).

Candidature individuelle

VAPP ou VES

VAE

Jury composé d'enseignants-chercheurs et de professionnels

Métiers visés (codes ROME)

Informations générales

Code
RNCP18801
Type d'enregistrement
Enregistrement de droit
Date de décision
Date d'effet
Fin d'enregistrement