Répertoire des certifications
Inactif Master Niveau 7 RNCP25570

Langues et cultures de la Méditerranée et de l’Europe centrale et orientale spécialité Arabe

Cette certification est inactive.

Présentation

  • Liste des activités visées par le diplôme, le titre ou le certificat :
  • Enseignant de l’enseignement secondaire ou supérieur en langue et culture étrangères :
  • - Conception des cours et adaptation des exigences des programmes aux publics des classes ou des groupes dans le supérieur ;
  • - Responsabilité pleine de l’activité d’enseignement devant les élèves/étudiants ;
  • - Responsabilité pleine des évaluations pédagogiques ;
  • - Éventuellement enseignement en classes préparatoires avec des objectifs spécifiques.
  • Le parcours Culture et Tourisme mène à des activités d’animation touristique et culturelle en lien avec des institutions culturelles publiques et privées et des opérateurs touristiques ou artistiques et culturels. Le/la responsable de programmes culturels ou d’animations interculturelles a pour activités :
  • - Construction de programme divers mettant en contact des publics et des lieux et/ou des pro duc tions culturelles relevant d’une culture autre que celles du public visé ;
  • - Mise en œuvre de ces programmes (y compris via Internet), ou contrôle de leur mise en œuvre ;
  • - Négociations avec divers partenaires pour la réalisation et le suivi des programmes ;
  • - Gestion des groupes concernés sur des durées allant de quelques minutes à des cycles annuels ;
  • - Planification globale d’activités soit dans un cadre unique, soit dans plusieurs cadres en paral lèle souvent dans plusieurs pays.

Compétences attestées

  • Compétences transverses :
  • - Solide maîtrise de la langue arabe et de la langue française ;
  • - Connaissance approfondie de la culture arabo-islamique, de l’Antéislam à nos jours ;
  • - Capacité à comprendre les interférences et relations entre la culture française (de France) et la culture arabe, voire d’autres cultures ;
  • - Capacité de rédaction élaborée et gestion d’un écrit de plus de cinquante pages, en français ou en arabe ;
  • - Bonne maîtrise de la communication orale en français et en arabe au moins, avec aptitude à s’adresser et comprendre des publics variés dans des registres de langue et de références étendus ;
  • - Capacité de réflexivité par rapport à la pratique professionnelle envisagée ;
  • - Autonomie élevée et parallèlement rapidité à saisir les besoins spécifiques de chaque type de tâche possible ;
  • - Haute maîtrise de l’écriture en français et en arabe ;
  • - Sensibilité aux différences de registres culturels et aux références internes à la culture arabe ; aptitude à la recherche dans ce domaine (traductologie et relations interculturelles) ;
  • - Mobilisation d’une vaste culture générale ;
  • - Maîtrise des processus d’apprentissage des langues et cultures étrangères sur le plan théorique ;
  • - Capacité d’adaptation aux structures institutionnelles en place et aux publics.
  • Compétences spécifiques Recherche :
  • - Capacité d’analyse multifactorielle d’un corpus varié ;
  • - Conception d’un sujet de recherche, d’une problématique, d’un corpus, d’une méthodologie et délimitation à partir de la maîtrise de plusieurs cultures scientifiques (arabe et française) ;
  • - Collecte et traitement documentaires ;
  • - Analyse relevant à la fois de disciplines (linguistique, littérature, histoires, ...) et de la connaissance des régions culturelles arabo-islamiques ;
  • - Aptitude à formuler un projet de thèse ;
  • - Capacité évolutive d’utilisation des technologies de l’information et de la communication dans le domaine de la recherche et de l’enseignement ;
  • - Capacité au travail solitaire et en équipe.
  • Compétences spécifiques Culture et tourisme
  • - Analyse des ressources des lieux et actions culturelles en terme d’animation, analyse de publics plurinationaux ;
  • - Montage de programme ou d’action du calendrier aux moyens à mobiliser (y compris en cas d’action internationale et via Internet) ;
  • - Gestion de l’action ou animation culturelle de la phase depuis la sollicitation du public à la gestion des groupes concernés et au retour d’expérience ;
  • - Mobilisation d’une vaste culture générale ;
  • - Grande capacité d’organisation et de communication.

Voies d'accès

  • Par expérience
  • Après un parcours de formation continue
  • Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant

Emplois accessibles

  • - Enseignant de langue du secondaire
  • - Enseignant-chercheur en langue, littérature, culture étrangères et en linguistique et relations interculturelles
  • - Traducteurs
  • - Responsable de programme/programmation culturelle et d’animation interculturelle

Secteurs d'activité

Enseignement secondaire et supérieur, entreprises ou institutions employant des formateurs ou des traducteurs, tourisme, action culturelle et interculturelle, en France et à l’étranger.

Réglementations

A compléter (Reprise)

Composition des jurys

Formation initiale

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l'enseignement supérieur)

Formation continue

Personnes ayant contribué aux enseignements (loi n° 84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l'enseignement supérieur)

VAE

Jury d’enseignants-chercheurs et de professionnels, selon composition votée par le Conseil d’administration de l’Université de Lorraine

Métiers visés (codes ROME)

Informations générales

Code
RNCP25570
Type d'enregistrement
Enregistrement de droit
Date de décision
Date d'effet
Fin d'enregistrement
31/10/2019