Arts, lettres, langues -mention: traduction - spécialité: littératures mondiales et interculturalité
Cette certification est inactive.
Présentation
- Ce professionnel aura pour vocation d’assurer les activités suivantes
- 1- Traduction
- 2- Documentation
- 3- Recherche
Compétences attestées
- Les compétences associées sont : (les n° renvoient aux n° des activités ci-dessus)
- 1- Définir les modalités de traduction et d’interprétation selon le public, les destinataires
- Comprendre le(s) sens d’un texte et le traduire dans une autre langue sans dénaturer le fond
- Contrôler ses travaux de traduction (terminologie, correction, qualité, facilité de lecture…)
- 2- Recenser les sources documentaires et autres supports d’information relatifs à un sujet
- Maintenir à jour ses connaissances linguistiques et culturelles
- Synthétiser des données, des documents
- Constituer une bibliographie
- 3- Participer à la conception d’un dispositif de recherche fondamentale interdisciplinaire et interartistique
- Déterminer les méthodes d’analyse et de recueil de données
- Interpréter les données et formaliser les résultats obtenus
- L’ensemble des activités s’appuie sur la base commune des capacités et connaissances attestées suivantes :
- Posséder une bonne culture générale, artistique et littéraire
- Rédiger tous types de documents avec aisance en français et dans une autre langue
- Pratiquer une langue étrangère au niveau B1/B2 du cadre européen commun de référence en langues
- Maîtriser les technologies de l’information et de la communication
- Avoir un esprit critique
- Faire preuve de créativité
Voies d'accès
- Par expérience
- Par candidature individuelle
- En contrat de professionnalisation
- Après un parcours de formation continue
- En contrat d’apprentissage
- Après un parcours de formation sous statut d’élève ou d’étudiant
Emplois accessibles
- Traducteur littéraire
- Bibliothécaire, documentaliste
- Animateur culturel,
- Enseignement et recherche si poursuite d’études
Secteurs d'activité
- Enseignement et recherche,
- traduction littéraire,
- domaines culturels divers (centre culturel, librairie, bibliothèque, maison d’édition)
Réglementations
Néant
Composition des jurys
Formation initiale
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 72% enseignants et 18 % professionnels
Contrat d'apprentissage
Non
Formation continue
Personnes ayant contribué aux enseignements (Loi n°84-52 du 26/01/1984 modifiée sur l’enseignement supérieur) 72% enseignants et 18 % professionnels
Contrat de professionnalisation
Non
Candidature individuelle
Commission pédagogique
VAE
Enseignants, professionnels, représentant de la formation continue, président de la commission pédagogique
Métiers visés (codes ROME)
Informations générales
- Code
- RNCP9568
- Type d'enregistrement
- Enregistrement de droit
- Date de décision
- —
- Date d'effet
- —
- Fin d'enregistrement
- 31/10/2019